'구글번역' 태그의 글 목록 :: 천천히
728x90

이번 타자연습은

모아나OST를 가져왔습니다.

 

How Far I'll Go

시작합니다.

 


How Far I'll Go

- 모아나ost

 

소스: Musixmatch
작사: Lin-manuel Miranda
How Far I'll Go 가사 © Walt Disney Music Company

 

I've been staring at the edge of the water

나는 물꼬를 응시하고 있었다 (파파고 번역)

나는 물가를 쳐다보고 있었다 (구글 번역)

 

'Long as I can remember

내 기억으로는 (파파고)

내가 기억할 수 있는 한 오래 (구글)

 

 

Never really knowing why

왜 그런지 정말 모르겠어

이유를 전혀 몰라

 

I wish I could be the perfect daughter

내가 완벽한 딸이 될수 있었으면 좋겠다

내가 완벽한 딸이 되고 싶어

 

But I come back to the water

하지만 나는 물가로 돌아온다

하지만 나는 물로 돌아온다

 

No matter how hard I try

아무리 노력해도

 

Every trun I take

한 바퀴 돌 때마다

내가 할 때마다

 

Every trail I track

내가 추적하는 모든 흔적

 

Every path I make

내가 가는 길마다

내가 만드는 모든 길

 

Every road leads back

모든 길은 되돌아간다

모든 길은 뒤로 이어집니다.

 

 

To the place I know where I canntot go

내가 갈 수 없는 곳으로

갈 수 없는 곳을 아는 곳으로

 

Where I long to be

내가 원하는 곳

내가 있는 곳

 

See the line where the sky meets the sea?

하늘이 바다와 만나는 선이 보이나요?

하늘과 바다가 만나는 선이 보이십니까?

 

It calls me

나는 부른다

날 불러

 

And no one knows

그리고 아무도 모른다

 

How far it goes

어디까지 가느냐

얼마나 멀리

 

If the wind in my sail on the sea stays behind me

만약 내 돛의 바람이 내 뒤에 머물면

바다 위 돛의 바람이 내 뒤에 머무르면

 

One day I'll know

언젠가는 알게 될 것이다

언젠가 내가 알게 될거야

 

If I go, there's just no telling how far I'll go

내가 가면, 내가 어디까지 갈지 알 수 없다

내가 가면 얼마나 멀리 갈지 몰라

 

 

I know everybody on this island

나는 이 섬에 있는 모든 사람들을 안다

이 섬의 모든 사람들을 알고 있습니다.

 

Seems so happy on this island

이 섬에서 정말 행복한 것 같아

이 섬에서 너무 행복해 보여

 

Everything is by design

모든 것은 계획적으로 되어 있다

모든 것이 설계에 따른 것입니다

 

 

I know everybody on this island

나는 이 섬에 있는 모든 사람들을 안다

 

Has a role on this island

이 섬에서 역할이 있습니다.

 

So maybe I can roll with mine

내 것과 함께 굴릴 수 있을지도 몰라

그래서 어쩌면 나는 나와 함께 굴릴 수 있습니다.

 

 

I can lead with pride

나는 당당하게 리드할 수 있다

자부심을 가지고 이끌 수 있습니다

 

I can make us strong

나는 우리를 강하게 만들 수 있다

 

I'll be satisfied if I play along

나도 같이 놀면 만족해

함께 연주하면 만족할거야

 

But the voice inside sings a different song

하지만 그 안의 목소리는 다른 노래를 부른다

하지만 속의 목소리는 다른 노래를 불러

 

What is wrong with me?

내가 왜 이러지?

저 한테 뭐가 잘못된 거예요?

 

 

See the light as it shines on the sea?

바다를 비추는 빛이 보이나요?

바다를 비치는 빛이 보이십니까?

 

It's blinding

눈이 부셔요

눈이 멀다

 

But no one knows

하지만 아무도 모른다

 

How deep it goes

얼마나 깊은가

 

 

 And it seems like it's calling out to me

그리고 그것은 나에게 외치는 것 같아

그리고 그것은 나를 부르는 것처럼 보입니다

 

So come find me

그러니 날 찾으러 와

 

And let me know

그리고 나에게 알려줘

 

What's beyond that line?

그 선 너머에 뭐가 있죠?

그 선 너머는 무엇입니까?

 

Will I cross that line?

그 선을 넘을 수 있을까요?

그 선을 넘을까요?

 

And the line where the sky meets the sea

그리고 하늘과 바다가 만나는 선

 

It calls me

나는 부른다

날 불러

 

And no one knows

그리고 아무도 모른다

 

How far it goes

어디까지 가느냐

얼마나 멀리

 

If the wind in my sail on the sea stays behind me

만약 내 돛의 바람이 내 뒤에 머물면

바다 위 돛의 바람이 내 뒤에 머무르면

 

One day I'll know

언젠가는 알게 될 것이다

언젠가 내가 알게 될거야

 

How far I'll go

어디까지 갈까요?

얼마나 멀리 갈까

 


 

영상도 첨부합니다.

감사합니다

 

https://www.youtube.com/watch?v=cPAbx5kgCJo

 

728x90

+ Recent posts