팝송 가사 타자 연습 ( Reflections Of My Life - Marmalade ) :: 천천히
728x90

작심삼일 시리즈 이어갑니다.

오늘도 영어 노출을 늘려보기 위해

팝송도 듣고 가사 타자 연습도 합니다.

 

 

굿모닝 팝스에 소개된 곡을

선택하였습니다.

한글 번역 두줄로 된것중

첫번째 줄은 구글 번역

두번째 줄은 굿모닝 팝스 번역입니다.


 

 

Reflections of My Life

- Marmalade

소스: LyricFind

작사: William Campbell Jnr / Thomas McAleese

Reflections of My Life 가사 © Warner Chappell Music, Inc

 

The changing of sunlight to moonlight

햇빛이 달빛으로 바뀌는(G사 번역)

햇살이 달빛으로 바뀌네요(굿모닝팝스 번역)

 

Reflections of my life

내 삶의 반사

내 지난 삶을 회상해요

 

Oh, how they fill my eyes

오, 그들이 내 눈을 채우는 방법

오, 눈에 선하게 떠오르네요

 

The greetings of people in trouble

곤경에 처한 사람들이 인사

어려움 속에서도 인사를 나누던 사람들

 

Reflections of my life

내 삶의 반사

 

Oh, how they fill my eyes

오, 그들이 내 눈을 채우는 방법

 

Oh, my sorrows

오, 내 슬픔

 

Sad tomorrows

슬픈 내일

 

Take me back to my own home

내 집으로 데려다 줘

날 고향으로 데려다 주세요

 

Oh, my crying (Oh, my crying)

오, 내 울음 (오, 내 울음)

 

Feel I'm dying, dying

내가 죽어가는 느낌

 

Take me back to my own home

내 집으로 데려다 줘

 

 

 

I'm changing, arranging

난 변해 정리해

 

I'm changing

난 변하고 있다

 

I'm changing everything

나는 모든 것을 바꾸고 있다

 

Everything around me

내 주변의 모든 것

 

The world is a bad place

세상은 나쁜 곳

세상은 힘든 곳이에요

 

A bad place

나쁜 곳

형편없이 나쁜곳이죠

 

A terrible place to live

살기 끔찍한 곳

 

Oh, but I don't want to die

오, 하지만 죽고 싶지 않아

 

Oh, my sorrows

오, 내 슬픔

 

Sad tomorrows

슬픈 내일

 

Take me back to my own home

내 집으로 데려다 줘

 

Oh, my crying (Oh, my crying)

오, 내 울음 (오, 내 울음)

 

Feel I'm dying, dying

내가 죽어가는 느낌

 

Take me back to my own home

내 집으로 데려다 줘

 

Oh, my sorrows

오, 내 슬픔

 

Sad tomorrows

슬픈 내일

 

Take me back to my own home

내 집으로 데려다 줘

 


 

5회 연속 재생 영상 만들기에

자막 넣기도 해봅니다.

지난주에 어떻게 했는지

기억이 안나 몇시간을 보냅니다.

 

기억이 맞다고 다시 해보면

유료 기능이라고 안되다네요

 

편집툴을 다른걸로 도전해 봅니다.

https://youtu.be/5TNPRk8Oyp4

감사합니다.

728x90

+ Recent posts